きょうも西~北日本の広い範囲で黄砂観測あすにかけ注意を

올해도 서~북일본 광범위의 황사관측 내일까지 주의

30日も国内の広い範囲で黄砂が観測され、特に西日本では見通しが悪くなっているところがあります。

30일도 국내에 광범위의 황사가 관측되어, 특히 서일본은 시야가 안 좋아지고 있는 곳도 있습니다.

黄砂は31日にかけても西日本から北日本の広い範囲で飛来する見通しで、気象庁が注意を呼びかけています。

황사는 31일까지 서일본에서 북일본까지 넓은 범위에 거쳐 날아올 전망으로 기상청은 주의를 요하고 있습니다.

気象庁によりますと、大陸からの西寄りの風の影響で、30日もこれまでに西日本から北日本の広い範囲で黄砂が観測されています。

기상청에 의하면 대륙(중국)에서 서풍의 영향으로 30일인 지금까지 서일본에서 북일본에까지 광범위의 황사가 관측이 되고 있습니다.

物が肉眼ではっきり見える範囲の「視程」は、午前10時までに(山口県下関市や滋賀県彦根市で3キロ、福岡市や大分市、神戸市で4キロと、西日本では5キロを下回り、見通しが悪くなっているところがあります。

물체가 맨눈으로 확실하게 보이는 범위의 정도를 나타내는 [시정] 는 오전 10시까지 (야마구치현의 시모노세키시와 시가현의 히코네시는 3km, 후쿠오카시와 오이타시 그리고 코베시는 4km, 서일본은 시정이 5km를 밑돌며 시야가 안 좋아지고 있는 곳도 있습니다.)

黄砂は、31日にかけても西日本から北日本の広い範囲で飛来し、「視程」が5キロ未満になるところもあると予想されています。

황사는 31일까지 걸쳐 서일본에서 북일본까지 넓은 범위에 걸쳐서 날아오며 시정이 5km 미만이 되는 곳도 있을 것으로 예상됩니다.

気象庁は、視程が5キロ未満の場合は交通への障害が出るおそれがあるとして、見通しが悪い中での車の運転や洗濯物などへの黄砂の付着などに注意するよう呼びかけています。

기상청은 시정이 5km 미만이면 교통의 장애가 있을 수 있음으로 시야가 안 좋은 상태에서 자동차 운전이나 세탁물 등 황사 먼지가 묻지 않도록 주의를 요하고 있습니다.

+ Recent posts